I wonder how many non-English speaking countries adopted hello as the default phone greeting. In Russian "allo" is used, which is pretty clearly traced to Edison's hello.

On the other hand, my US-born teenage kids don't seem to be continuing this grand tradition, presumably due to most peer communication happening over text. When called, they just pick up the phone and wait for the caller to speak first. If I stay silent as well, I get an annoyed "yes?" eventually. My lessons in phone etiquette have gone unheeded.

> Greek, meanwhile, uses "Γειά σου" (pronounced "yah-soo") as a typical informal greeting, offering a wish for health rather than a simple salutation.

Ironically, the root of "salutation" in latin is "salutare," to wish good health.

> According to linguists, elongated variations such as "heyyy" could be construed as flirtatious, "hellaw" might suggest you're from the southern US, "howdy" from western US, and the clipped "hi" may indicate a curt disposition.

Surely "howdy" derives from "how do you do?" and not "hello."

> Ironically, the root of "salutation" in latin is "salutare," to wish good health.

This is an incomplete description. There is a Latin verb salvere, meaning "to be in good health".

The Latin word "hello" is salve, the direct imperative form of salvere. It is a command, not strictly a wish, to be well. It's essentially the exact equivalent of the English expression "farewell". (Except that it means "hello" rather than "goodbye".) And like "farewell", it is understood in the derived meaning, "hello", not in the literal meaning.

You could understand salvtare as meaning "to health someone" (it is technically derived from salvs "health", and not from salvere "to be healthy"), but you could also understand it as meaning "to say 'salve(te)'". It's relevant here that valeo also means "to be healthy", and its imperative form vale means "goodbye", but salvtare is never going to refer to saying vale.

Lewis and Short doesn't distinguish the senses "wish health" and "greet"; salvtare does have a more direct health-related sense, but it is "to keep something safe" rather than "to wish something safety".

https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext...

That entry also notes that the sense "keep safe" of salvtare derives from sense I.A. of salvs, '"being safe and sound, health, welfare, safety" in general', while the sense "wish health, greet, salute" derives from sense I.B., '"a wish for one's welfare, a greeting, salutation" in particular'.

(Tangentially, I was charmed by the second citation for salvs I.B.: Non ego svm salvtis dignvs? "Am I not worthy of a hello?")

allo
  • Daub
  • ·
  • 5 hours ago
  • ·
  • [ - ]
One advantage of using hello as a greeting is that it is agnostic of social rank. This made it the perfect choice for greeting people of unknown social rank on the phone.

Having traveled the world quite a bit I can attest to the ubiquity of the word hello… almost everywhere I go it is understood. ‘OK’ has a similar ubiquity, and it is interesting that both words are relatively new additions to the English (universal?) language.

  • bloppe
  • ·
  • 44 minutes ago
  • ·
  • [ - ]
These are called translingual words. 2 interesting ones are coffee and chocolate. basically no matter where you are in the world, people will understand those (with slight regional differences like "cafe", similar to hello)
> According to linguists, elongated variations such as "heyyy" could be construed as flirtatious, "hellaw" might suggest you're from the southern US,

I am from the Southern US and I am definitely not familiar with this phonetic form. Could be what a BBC writer _imagines_ a Southerner sounds like

IPA makes these conversations less ambiguous. The point is that parts of the South are more likely to use an "ah" sound rather than an "oh" sound in certain places. The BBC's example (supposing it's in good faith) is lacking because it drops the second half of the dipthong following that morphed vowel.

Attempting to write out something close to what I'm imagining they're trying to get across in plain English:

hell-ah-ooh

It's obviously not universal across the South, but you'll rarely see it outside of the South, so "might suggest you're from..." is probably accurate.

  • aduty
  • ·
  • 1 hour ago
  • ·
  • [ - ]
Probably. They're not very cultured there.
It’s for when you’re greeting a cute animal.
It feels as if "hello" is fading out again. It was never completely universal. Where I grew up, people still say "aye aye" (not on a ship btw), along with the usual "good whatever".

I did once read a Christian complaining about it because it had the word "Hell" in it. A minority opinion of course.

  • t-3
  • ·
  • 6 minutes ago
  • ·
  • [ - ]
I've only used it while working customer-facing jobs. Outside that, it's 'ey, yo, whatupdoe, wuzzappenin, but usually just the good old nod.
On the nautical theme, Czechs say "Ahoj" (pronounced "ahoy"). Especially charming because Czechia is landlocked. I have no idea how this came about.
I'm still shocked at Malá mořská víla too.
If you remove diacritics its completely valid BCS and same meaning.
I use ‘alright?’ far more than ‘hello’
Exactly, there's another one. Another common one along with G'day, wassup, how ye doin?, hiya, wotcher, and all kinds of other things?
Scotland?
Yes. Aye aye, fit like, chiel?
Nae bad, nae bad min!

So, not just Scotland but North East Scotland? (I'm in the shire myself, previously Aberdeen)

The first time I was in Scotland (from the US), the folks I was there to visit though it would be amusing to send me down to the pub below their flat to order dinner for us all. Off I went. But after accusing each other of not speaking English, I realized there was no way I was going to be able to communicate with the guy behind the bar. My friends laughed uproariously when I tucked tail and came back unsuccessful.
I used to live at the other end of Aberdeenshire, right out in the countryside. I never get up there now. Not even Aberdeen although I plan to visit some time. Haven't been in years.
  • davidw
  • ·
  • 46 minutes ago
  • ·
  • [ - ]
Ciao is an interesting one.

Kind of like you might say 'your humble servant' in English, the Venetians would say "sciavo vostro". Literally "your slave" - schiavo vostro in modern Italian. Which then morphed into "ciao".

  • baxtr
  • ·
  • 45 minutes ago
  • ·
  • [ - ]
In Bavaria and Austria they say "servus" which literally means slave/servant in Latin.
  • davidw
  • ·
  • 33 minutes ago
  • ·
  • [ - ]
Yes, when they are not Grüß Gotting.
The article should have mentioned the Japanese phone greeting of Moshi Moshi. Which I think means I’m going to speak now. Which I think has a wonderful respect for stillness or quiet.
Does it (/ did it originally) actually carry such respect from a Japanese perspective? To me, it seems like a pragmatic solution to cope with bad telephone lines more than anything.
Could be, this was just my impression.
Interesting. In Australia, people often use erhm or aah/aahm as an interjection to announce that they are about to commence speaking.
Back in the 80's, I'd call my best friend and when his Dad would answer, he would say, "yello". Is this a North Eastern thing? His family was from Pennsylvania.
I remember my dad saying "yello" in the 90's, here in Northern California. Pretty sure he just said it because he found it amusing.
I associate "yello" with Homer Simpson: https://www.facebook.com/TheDoctorZaius/videos/7233283715092...

(fingers crossed I'm not somehow doxxing myself by sharing a fb link)

  • genter
  • ·
  • 34 minutes ago
  • ·
  • [ - ]
Forgot about that. So about a 100% chance my dad got it from that.
I've heard people in Utah say this as well
What's the origin of "Hello World"?
Radio DJ William B Williams' on air greeting, apparently.

https://en.wikipedia.org/wiki/William_B._Williams_(DJ)

Interesting read. How we got the word “goodbye” is also a cool story.
> According to linguists, elongated variations [of hello] such as "heyyy" ...

Not to be confused with the vocative interjection "Hey" which is likely thousands of years old, at least back to Proto Indo European, but probably earlier.

  • ·
  • 1 hour ago
  • ·
  • [ - ]
  • ·
  • 3 hours ago
  • ·
  • [ - ]